□ 反対されるかもしれませんが、私の提案は信頼のおける市場調査に基づいています。

You may disagree, but my proposal is based on reliable market research.

 

□ 反対していらっしゃるのは承知していますが、この提案は最も実現の可能性が高いものです。

I know you disagree, but I think this proposal is the most feasible.

 

□ 反対されているのは残念ですが、~。

I’m sorry you disagree, but~.

 

□ 明瞭でない点があることは分かっていますが、~。

I know some things aren’t clear, but ~.

 

□ コメントは参考にさせていただきますが、~。

I’ll consider your comments, but ~.

 

□ 失礼ながら、~。

With all due respect, ~.

例:With all due respect, I think what I’ve just said makes sense, and the conclusion is obvious.

(失礼ながら、私が申し上げたことは理にかなっています。明確な結論もでています。)

 

□ 誤解があるようです。

It seems there’s a misunderstanding in your position.

 

□ 反対されているのは分かりますが、誤解されていると思います。

I know you disagree. But I think you’ve misunderstood something.

 

□ すみませんが、なぜあなたが反対するのか理解できません。

Sorry, I don’t understand why you disagree.

 

□ アドバイスをありがとうございます。

Thanks for the advice, but~.

例:Thanks for the advice, but I think I’ll keep it the way it is.

(アドバイスありがとうございます。しかし変更するつもりはありません。)

 

□ 正直に話していただきありがとうございます。

Thank you for your honesty.

 

□ 率直に話していただきありがとうございます。

Thank you for speaking frankly.