□ 実現の可能性が気になっています。

I was wondering about feasibility.

例:Something else I was wondering about was feasibility.

(もうひとつ気にかかっているのは実現の可能性です。)

 

□ この件については何かと気がかりなことがあります。 

There’s something about this issue.

 

□ この件については心配事がいろいろあります。

I have a lot of worries about this issue.

 

□ 価格設定が少し心配です。

I’m a bit worried about price setting.

 

□ 担当者から、営業部門が順調にいっていないと聞いています。

I heard from the person in charge that things aren’t going well in sales.

 

□ 営業部の状況が厳しそうですが。

It looks like things are tough in sales.

 

□ 何かが欠けています。

Some points are missing.

例:I think some points are missing in your report.

(あなたの報告書は何かが欠けているように思います。)

 

□ この提案は何か足りません。

This proposal leaves something to be desired.

 

□ このまま売上が落ち込めば、プロジェクト自体を考えなおさなければなりません。

We’ll have to think about the project itself if sales continue to drop.

 

□ 市場をきちんと分析できなければ、諦めざるを得ません。

If we can’t analyze the market, we’ll have to give up.

 

□ 委員会で少し意見のすれ違いがあったと聞きました。

I heard there was a slight difference of opinion within the committee.

□ 細部をもっと詰められるはずだと思いますよ。

I think you could work out the details further.

 

□ アイデアは良いのですが、もっと具体的なプランが必要です。

Your idea is OK. But a more concrete plan is necessary.